Nos amis les lambdas

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion RémiPa
  • Date de début Date de début
Statut
La discussion n'est pas ouverte à d'autres réponses
Roo non pas du tout, mais je voulais juste dire que l'on est en France donc les mots français peuvent etre utiliser par quiconque le voudras !

Ne t'en fait pas, je ne veux en aucun cas me foutre de toi !  :|

Désolé si tu la mal pris !
 
Encore, "manège" est disons, passe partout pour désigner une attraction quelle qu'elle soit, mais pour rester bien français, je pense quand même qu'il est plus juste de dire grand huit ou encore montagne russe pour désigner un coaster !! Mais un jeu, non ! Clairement non ! Comme le dit si bien Flo, un jeu, c'est le monopoly, ou au pire du pire, un toboggan...

Je ne parlerais pas de ceux qui appellent les coasters des toboggans...
 
89great a dit:
Mais pourquoi vous n'aimez pas ça que le monde disent manège, jeu ou grand-huit?  Ce sont les bons termes français!  Même si le "coaster" est immense, ça reste un manège!  Vous aimeriez qu'on les appelles "rides" ou "coaster".  Qui sont deux mots en Anglais!

Et, pour le monde qui disent "jeu", ils ont le droit, ce sont des attractions qu'ils prennent pour des jeux...

Pourquoi les français ont honte de leur langue?! :nrv:
Vous écrivez tout ça dans la section des lambdas des coaster, mais c'est quoi le rapport entre ne pas connaître les coaster et les nommés manèges?  :-o

Désolé, pour moi manège c'est un carrousel, ou tout autre truc qui tourne. Pour le reste je dit "attraction". Ne dit-on pas "parcs d'attraction" après tout ?

Pour les coasters on peut dire "grand huit" ou "montagne russe", même si ces mots sont vraiment pas terribles...
A la limite "montagne russe" ça passe, mais "grand huit", ça veut absolument rien dire  :roll:

Et, oui, j'utilise des mots anglais quand il n'y a rien de pratique ou de précis d'équivalent en français. N'en déplaise aux québécois... :evil:

Mais désolé, pour moi un jeu ça dépasse pas le stade du toboggan à la limite, comme l'a dit MiKL. Mais pour moi, un jeu c'est plutôt le saute-mouton ou le cache-cache. Alors dire que Kingda Ka est un jeu...Pourquoi pas un jouet tant qu'on y est ?  :police:
 
Comme je l'ai dit plus tôt dans le topic, les gens ont tendance à appeler les montagnes russes des hyper/mega/giga coaster (Goliath, SilverStar) ainsi que les woodens, et les grand huits, le coasters à inversion (Dragon Khan, Blue Fire). ce que je me demande, c'est comment ils appels les Boomerangs, Stratacoasters, Flyings, Dives, Shuttles et autres trucs un peu spéciaux...
 
89great a dit:
Facebook est le NOM d'un site.  Il n'est pas dans le dictionnaire anglais, ni français. 

HS : Je me trompe peut être mais Facebook ne veut-il pas dire trombinoscope ?

Sinon pour ce qui est de Manèges pour les coasters ça peut passer mais par contre jeux ... C'est Vraiment n'importe quoi ... "Copyright PM"
 
Pour en revenir au lambdas, j'en ai entendu une qui m'a doucement fait rire aujourd'hui: j'étais au youpi à WRA et y'a des gosses qui gueulaient: "woa!! on est plus haut que le totem!!!"


Le youpi, mais oui!! :-D
 
NaiRolF a dit:
Désolé, pour moi manège c'est un carrousel, ou tout autre truc qui tourne. Pour le reste je dit "attraction". Ne dit-on pas "parcs d'attraction" après tout ?

Pour les coasters on peut dire "grand huit" ou "montagne russe", même si ces mots sont vraiment pas terribles...
A la limite "montagne russe" ça passe, mais "grand huit", ça veut absolument rien dire  :roll:

Et, oui, j'utilise des mots anglais quand il n'y a rien de pratique ou de précis d'équivalent en français. N'en déplaise aux québécois... :evil:

Mais désolé, pour moi un jeu ça dépasse pas le stade du toboggan à la limite, comme l'a dit MiKL. Mais pour moi, un jeu c'est plutôt le saute-mouton ou le cache-cache. Alors dire que Kingda Ka est un jeu...Pourquoi pas un jouet tant qu'on y est ?  :police:

Je suis parfaitement d'accord avec Nairolf, je tolère montagnes russes et grand 8 (même si c'est incorrecte, à moins que montagnes russes, ce sont les origines donc... :wink:)

Après jeu et manèges, je n'accepte pas! Un jeu, c'est un monopoly, et un manège un carrousel. :nrv:

PS: Je suis déjà allé au Québec, et je suis au courant pour les tensions qui existent. Mais là on parle en thermes techniques, donc les mots ont des origines anglophones, mais ils sont totalement correctes en français. :wink: (mais pas dans le français courant, ça va de soi (c'est bizarre mais je viens de comprendre pourquoi les lambdas parlent de grand 8 et montagnes russes :lol:))

Arofly a dit:
Ce que je me demande, c'est comment ils appels les Boomerangs, Stratacoasters, Flyings, Dives, Shuttles et autres trucs un peu spéciaux...

En fait ils appellent ça, "Le truc de ouf où tu vas à 3500 km/h, et ou tu commence comme ça et tu finit comme ça" Essayez demain au boulot où la semaine prochaine à la rentrée et parlez de Goudurix! :wink:
 
Je reviens de table et on regardais les informations, quand ils parlait de l'accident au Parc Saint-Paul. Je n'ai pas pu m'empêcher de sortir ma science et de raconter l'histoire du F1 Coaster. Mon beau père commençait a raconter de sa manière se qu'il s'était passé d'après ce qu'il avait entendu. Bien sûr il ne s'y connais pas, et il à même été jusqu'a dire : "Les gens qui construisent des jeux comme ça, ils ont tout sur le dos quand il y à un accident qui arrive".

Quand j'ai entendu ça, j'était mort de rire car je ne l'avais jamais entendu discuter de ça, et nous sur le forum on parle justement des lambdas qui appellent les coasters 'jeux'.  :-D
 
gothorc a dit:
HS : Je me trompe peut être mais Facebook ne veut-il pas dire trombinoscope ?

Exactement, Facebook est un nom anglais signifiant "trombinoscope". Ce qui est logique, vu que "face" = "tête" = "trombine".

MiKL a dit:
Encore, "manège" est disons, passe partout pour désigner une attraction quelle qu'elle soit, mais pour rester bien français, je pense quand même qu'il est plus juste de dire grand huit ou encore montagne russe pour désigner un coaster !! Mais un jeu, non ! Clairement non ! Comme le dit si bien Flo, un jeu, c'est le monopoly, ou au pire du pire, un toboggan...

Tout à fait d'accord avec toi. Mais on ne peut pas faire grand chose à cela. Un visteur lambda dans ce domaine utilisera toujours son vocabulaire, et pas le vocabulaire un tant soit peu spécialisé.
 
Je viens de trouver des trucs pas mal sur ce blog : http://cedar-point.skyrock.com

la 2eme attraction du parc dans les grand huit et cedar creek mine ride une attraction avec pas malde tournant et de daissante mais avec des booster
les booster son des frein qui calle un peu ou baucoup puis qui redémare très vite
  :idiot:

vous commencez par montez une cremaillere(une chaine)puis un premier boost vas vous faire gagner de la vitesse là vous dessendrez petit a petit avec de grand tournant relever(pancher)puis un peu plus loin il y a une deuxieme cremaillere puis un deuxieme boost puis vous dessendrer un pente de 65 degrés et encore plein de tournant!!!
  :-o Quelle magnifique orthographe !

vous commencez par monter comme dans la plupart des attractions
puis un descente suivrat l'as vous aller faire un looping puis une montée sec un deuxieme descente apres puis commence les corscrew vous aurez droit a a 4 demi corscrew
720 corscrew pour les rollerblader^^puis c'est fini..
  :lol:

 
Citation : "la 4eme attraction est le célebre power tower l'attractions la plus haute du monde qui fait 378metre de haut comparativement aux célebre aussi dalton terror il est 3 fois plus grand" 

J' ai qu' un émo pour définir ca :  :mdr:
 
Bah faut croire que son anglais ( tout comme son français ) laisse a désirer, et qu'il n'est même pas capable de vérifier ses sources...


Bougre d'âne va.  :-D
 
wahooo celui ci  en tient  une super couche merci len pour cette magnifique perle rare, qui en plus n'a pas peur de ce ridiculiser sur internet :-o


franfran54
 
Je ne sais pas si il faut remercier Len d'avoir montré ce blog ?

Il m'a fallu facile 2 minutes pour déchiffrer le post original sur Goudu, écrire de cette façon est irrespectueux pour les personnes qui perdent 4 fois plus de temps à lire un tissu d'inepties et contre vérités.

Je vais sûrement paraître extrémiste mais des gens comme cela ne devraient pas avoir le droit d'utiliser un ordinateur avant de passer un examen poussé en Français.
 
gaga_lefou a dit:
Il me semble que ce blog est une grosse blague, et pas un truc à prendre au serieux...

Car l'utilisateur en parlant de Kungdu Ka sait de quoi il parle je crois  :-D

Oui je pense aussi. Surtout le truc du coiffeur sur la chauve souris... :-D
 
Statut
La discussion n'est pas ouverte à d'autres réponses